Duration 1:49

Ja visst gör det ont a poem by Karin Boye (lofi recording)

1 397 watched
0
61
Published 6 Jun 2020

A short poem by the Swedish author Karin Boye English translation "Of course it hurts when buds burst. Otherwise why would spring hesitate? Why would all our fervent longing be bound in the frozen bitter haze? The bud was the casing all winter. What is this new thing, which consumes and bursts? Of course it hurts when buds burst, pain for that which grows         and for that which envelops.   Of course it is hard when drops fall. Trembling with fear they hang heavy, clammer on the branch, swell and slide - the weight pulls them down, how they cling. Hard to be uncertain, afraid and divided, hard to feel the deep pulling and calling, yet sit there and just quiver - hard to want to stay         and to want to fall.   Then, at the point of agony and when all is beyond help, the tree's buds burst as if in jubilation, then, when fear no longer exists, the branch's drops tumble in a shimmer, forgetting that they were afraid of the new, forgetting that they were fearful of the journey - feeling for a second their greatest security, resting in the trust         that creates the world."

Category

Show more

Comments - 11